명함, 스티커, 인쇄물에서 한글을 영어로 표기할때 많이 헷갈리거나 어려운 부분이 나타납니다. 특히 이름과 주소의 영문 표기 방법이 모두가 제각각 경우가 많았습니다.
사실 정확한 표기 방법이 국립국어원 자료집에 모두 있기 하지만, 이 또한 한국인의 방식이므로 외국인 보는 방식과 사고로는 약간은 차이가 있다고 생각됩니다.
그래도 한국에서는 정부 산하기관인 [국립국어원]이 공표한 내용이므로 정확한 표기 방법을 알아보겠습니다.
국어의 로마자 표기법
국립국어원에서 발표한 [로마자표기법], [문장 부호 해설]을 알아봅니다.
클릭하시면 해당 사이트로 이동합니다.
1. 로마자 표기법
국립국어원 : 국어의 로마자 표기법
슬라이드플레이어 : 국어의 로마자 표기법
2. 문장 부호
국립국어원 : 문장 부호 해설
슬라이드쉐어 : 문장 부호 해설
위와 밀접한 관련이 있는 블로그가 있어서 소개합니다.
아래 [정책공감] 사이트로 연결하시면 보다 자세한 내용을 확인하실 수 있습니다.
출처 : 이름영문표기법 알아보기 - 성명을 영어로 쓸 땐, ‘성 이름’ 순서로~!